King size or all size: Proposing a typology of amplification translation technique for children picturebook translation
The necessity for a children's picturebook to generate a proairetic decoding by the children influences translators to deliver the messages of the source text as explicit as possible. This condition leads the translators to implement amplifications aimed at detailing particular information. Tho...
Saved in:
Main Authors: | SF. Luthfie Arguby Purnomo (Author), Lilik Untari (Author), SF. Lukfianka Sanjaya Purnama (Author), Nur Asiyah (Author), Muhammad Zainal Muttaqien (Author), Robith Khoiril Umam (Author), Yustin Sartika (Author), Umi Pujiyanti (Author), Hidayatul Nurjanah (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universitas Syiah Kuala,
2020-09-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Clickbait and translation: Proposing a typology of online news headline transcreation strategies
by: Lilik Untari, et al.
Published: (2023) -
PBPK-based translation from preclinical species to humans for the full-size IgG therapeutic efalizumab
by: Maria Franz, et al.
Published: (2024) -
Picturebooks, pedagogy and philosophy
Published: (2012) -
Using picturebooks for intergenerational communication
by: Sofia Gavriilidis
Published: (2014) -
The Effect of pore size and pore size distribution on adsolubilization kinetics
by: Zhen Wang
Published: (2014)