Örgütsel Hafıza Ölçeği'nin Türkçe'ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
Bu çalışmanın amacı İngilizce Örgütsel Hafıza Ölçeği'ni (Dunham, 2010) Türkçe'ye uyarlamaktır. Ölçeğin dil geçerliği çeviri tekrar-çeviri ve İngilizce ve Türkçe formlar arasında Pearson korelasyon katsayısının hesaplanması yöntemleri ile test edilmiştir. İş örgütl...
Saved in:
Main Author: | İbrahim Limon (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Sakarya University,
2016-12-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Sezaryen Niyet Ölçeğinin Türkçe'ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
by: Ebru Solmaz, et al.
Published: (2024) -
Kanıta dayalı hemşireliğe yönelik tutum ölçeği"nin Türkçe'ye uyarlanması: geçerlik ve güvenirlik çalışması
by: Yasemin Ayhan, et al.
Published: (2015) -
Hemşirelik Eğitimi Stres Ölçeği'nin Türkçeye uyarlanması
by: Aysel Karaca, et al.
Published: (2014) -
Kanguru Bakımı Konfor Ölçeği'nin Geliştirilmesi, Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
by: Hamide Zengin, et al.
Published: (2022) -
Dil Bilgisine Yönelik Tutum Ölçeği'nin Geliştirilmesi: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması
by: Perihan Gülce ÖZKAYA, et al.
Published: (2018)