Adaptação transcultural para o português do End of Life Comfort Questionnaire - Patient [Cross-cultural adaptation of the End of Life Comfort Questionnaire-Patient to Brazilian Portuguese]
O objetivo foi validar para o português, falado no Brasil, a escala End of life Comfort Questionnaire-Patient. A validação constituiu-se de tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê de especialistas, pré-teste e verificação das propriedades psicométricas. Utilizou-se W de Ke...
Saved in:
Main Authors: | , , , , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universidade Estadual do Rio de Janeiro,
2014-11-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Call Number: |
A1234.567 |
---|---|
Copy 1 | Available |