Algunos problemas relacionados con las ilustraciones en las traducciones de una obra clásica de la literatura infantil y juvenil: el caso de Caperucita Roja en España
En una edición ilustrada de una obra literaria los elementos verbales se combinany completan con el aspecto visual del volumen para transmitir su mensaje al lector.Al traducir la obra a otro idioma, se intenta, en la medida de lo posible, respetar elequilibrio establecido entre la información prop...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina,
2012-09-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Call Number: |
A1234.567 |
---|---|
Copy 1 | Available |