Tradução e validação para a língua portuguesa de um questionário para avaliação da gravidade da incontinência urinária Translation and validation into Portuguese of a questionnaire to evaluate the severity of urinary incontinence
OBJETIVO: traduzir para a língua portuguesa, adaptar culturalmente e validar o questionário Incontinence Severity Index (ISI). MÉTODOS: dois tradutores brasileiros realizaram a tradução do ISI para a língua portuguesa e uma versão foi gerada por consenso entre eles. Esta versão foi retraduzi...
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awduron: | , , , |
---|---|
Fformat: | Llyfr |
Cyhoeddwyd: |
Federação Brasileira das Sociedades de Ginecologia e Obstetrícia,
2011-04-01T00:00:00Z.
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | Connect to this object online. |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Rhyngrwyd
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Rhif Galw: |
A1234.567 |
---|---|
Copi 1 | Ar gael |