Adaptação e validação da Resilience Scale® de Wagnild e Young para a cultura portuguesa
O objectivo deste estudo é descrever o processo de adaptação transcultural e de validação para a cultura portuguesa da Resilience Scale® (RS), originalmente criada em inglês, nos Estados Unidos da América, por Wagnild e Young (1993) para aferir níveis de resiliência. Uma equipa de tradutore...
Saved in:
Main Authors: | Marta Cristiana Felgueiras (Author), Constança Festas (Author), Margarida Vieira (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universidade Católica Portuguesa, Instituto de Ciências da Saúde,
2010-01-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Validação da escala Nurse-Parent Support Tool para a cultura portuguesa: Confiabilidade e validade
by: Ana Luisa Ramos Antunes, et al.
Published: (2023) -
Tradução, adaptação cultural e validação da versão portuguesa do Children with Special Health Care Needs Screener
by: Fernanda Pombal, et al.
Published: (2024) -
Validação e adaptação transcultural da quality of contraceptive counseling scale para a população portuguesa
by: Sara Palma, et al.
Published: (2021) -
O meu estilo de vida FANTASTICO: Tradução, adaptação e validação do questionário em pré adolescentes portugueses
by: Filipe Rodrigues-Pires, et al.
Published: (2023) -
Escala Humpty Dumpty: adaptação transcultural e validação para cultura brasileira
by: Elke Sandra Alves Rodrigues, et al.
Published: (2023)