The Translation of Indonesian Cultural Lexicons in the Novel Saman
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indonesian cultural lexicon in the novel Saman into English, and to find out which manners that contained the least semantic shifts concerning the problems of meaning related to cultural differences. Meth...
I tiakina i:
Kaituhi matua: | |
---|---|
Hōputu: | Pukapuka |
I whakaputaina: |
Bina Nusantara University,
2015-05-01T00:00:00Z.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Connect to this object online. |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ipurangi
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Tau karanga: |
A1234.567 |
---|---|
Tārua 1 | Wātea |