Tradução e adaptação transcultural da System Usability Scale para o português do Brasil
Objetivo: realizar a adaptação cultural da System Usability Scale para a língua portuguesa do Brasil e avaliar a sua consistência interna e a validade estrutural de constructo. Materiais e método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação cultural de instrumento de medida, que contemp...
Gorde:
Egile Nagusiak: | , , |
---|---|
Formatua: | Liburua |
Argitaratua: |
Universidad de La Sabana,
2022-05-01T00:00:00Z.
|
Gaiak: | |
Sarrera elektronikoa: | Connect to this object online. |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Sailkapena: |
A1234.567 |
---|---|
Alea 1 | Eskuragarri |