CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Furkejuvvon:
Váldodahkkit: | , , |
---|---|
Materiálatiipa: | Girji |
Almmustuhtton: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Fáttát: | |
Liŋkkat: | Connect to this object online. |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Interneahtta
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Hildobáiki: |
A1234.567 |
---|---|
Njađus 1 | Oažžumis |