Emily Brontë's Wuthering Heights In Indonesian Version: Lulu Wijaya's Translation Strategies and Inappropriateness Explored
Abstract: This study is aimed at providing the answers to the two research questions proposed. First, it is to examine the strategies used by Lulu Wijaya in translating Emily Brontë's Wuthering Heights. Second, it is to explore how inappropriate Lulu Wijaya's translation of Emily Brontë&...
Gorde:
Egile nagusia: | |
---|---|
Formatua: | Liburua |
Argitaratua: |
Universitas Negeri Malang,
2015-02-01T00:00:00Z.
|
Gaiak: | |
Sarrera elektronikoa: | Connect to this object online. |
Etiketak: |
Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Sailkapena: |
A1234.567 |
---|---|
Alea 1 | Eskuragarri |