Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)
O objetivo do estudo foi descrever o processo de tradução para o idioma português (Brasil), as análises das equivalências conceitual, semântica e instrumental e a avaliação da consistência interna da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). Envolveu as seguintes etapas: (1) tradução; (2) s...
保存先:
主要な著者: | , , , , , , |
---|---|
フォーマット: | 図書 |
出版事項: |
Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz,
2013-02-01T00:00:00Z.
|
主題: | |
オンライン・アクセス: | Connect to this object online. |
タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
インターネット
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
請求記号: |
A1234.567 |
---|---|
所蔵 1 | 利用可 |