Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)

O objetivo do estudo foi descrever o processo de tradução para o idioma português (Brasil), as análises das equivalências conceitual, semântica e instrumental e a avaliação da consistência interna da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). Envolveu as seguintes etapas: (1) tradução; (2) s...

Descrición completa

Gardado en:
Detalles Bibliográficos
Main Authors: Pedro Henrique Berbert de Carvalho (Author), Maria Elisa Caputo Ferreira (Author), Marcela Kotait (Author), Paula Costa Teixeira (Author), Norman Hearst (Author), Táki Athanássios Cordás (Author), Maria Aparecida Conti (Author)
Formato: Libro
Publicado: Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz, 2013-02-01T00:00:00Z.
Subjects:
Acceso en liña:Connect to this object online.
Tags: Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!

Internet

Connect to this object online.

3rd Floor Main Library

Detalle de Existencias desde 3rd Floor Main Library
Número de Clasificación: A1234.567
Copia 1 Dispoñible