Tradução e adaptação transcultural do instrumento Edmonton Symptom Assessment System para uso em cuidados paliativos
O objetivo do estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, do instrumento Edmonton Symptom Assessment System (ESAS-r). O ESAS-r é uma versão revisada da ESAS, que avalia nove sintomas em pacientes paliativos. Trata-se de um estudo metodológico que uti...
Na minha lista:
Main Authors: | , , |
---|---|
Formato: | Livro |
Publicado em: |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
|
Assuntos: | |
Acesso em linha: | Connect to this object online. |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Área/Cota: |
A1234.567 |
---|---|
Cód. Barras: 1 | Disponível |