How readable are Australian multilingual diabetes patient education materials? An evaluation of national English-language source texts
Objective: Multilingual patient education materials (PEMs) in Australia are normally prepared initially in English (source text) and then translated into other languages. The aim of this study was to evaluate whether the source texts for publicly available multilingual diabetes PEMs in Australia wer...
Bewaard in:
Hoofdauteurs: | , , |
---|---|
Formaat: | Boek |
Gepubliceerd in: |
Sax Institute,
2020-03-01T00:00:00Z.
|
Onderwerpen: | |
Online toegang: | Connect to this object online. |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Plaatsingsnummer: |
A1234.567 |
---|---|
Kopie 1 | Beschikbaar |