A cultura surda e os intérpretes de língua de sinais (ILS)/Deaf culture and the sign language interpreters
<DIV align=justify>Enfatizando algumas posições e enunciações sobre a cultura surda o artigo pretende discorrer sobre a identidade e o território do interprete de língua de sinais/português. Aborda certas situações, porém não tanto a globalidade da questão. Salienta que o interpret...
Saved in:
Main Author: | Gladis Perlin (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas,
2006-01-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
As marcas do intérprete de língua de sinais na escola inclusiva/The marks of the sign language interpreter in the inclusive school
by: Paula Michelle da Silva Pereira
Published: (2006) -
A língua de sinais como foco de construção do imaginário no brincar de crianças surdas/The sign language as focus of construction of imaginary in playing of deaf children
by: Marina Velosa Simões
Published: (2006) -
Educação bilíngue para surdos: um olhar a partir da trajetória de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais/Bilingual education for deaf: a view from the trajectory of Brazilian Sign Language interpreters
by: Diléia Aparecida Martins, et al.
Published: (2009) -
A (im)possibilidade da fidelidade na interpretação da língua brasileira de sinais/The (im)possibility of fidelity in sign language interpretation
by: Andréa da Silva Rosa
Published: (2006) -
Efeitos de modalidade de língua: as línguas de sinais/Language modality effects: the sign languages
by: Ronice Muller de Quadros
Published: (2006)