Adaptation and validation of the Moroccan Arabic version of the Psychosocial Impact of Dental Aesthetics Questionnaire (PIDAQ)
Objective: The aims of this study were to translate and culturally adapt the PIDAQ native English version into Moroccan Arabic, and to assess the psychometric characteristics of the version thereby obtained. Materials and methods: The PIDAQ original English version was sequentially subjected to tran...
Furkejuvvon:
Váldodahkkit: | , , , , , |
---|---|
Materiálatiipa: | Girji |
Almmustuhtton: |
Elsevier,
2015-10-01T00:00:00Z.
|
Fáttát: | |
Liŋkkat: | Connect to this object online. |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Interneahtta
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Hildobáiki: |
A1234.567 |
---|---|
Njađus 1 | Oažžumis |