Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research The case of international institutional settings
This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After brief...
Zapisane w:
1. autor: | Ramos, Fernando Prieto (auth) |
---|---|
Format: | Elektroniczne Rozdział |
Język: | angielski |
Wydane: |
Taylor & Francis
2019
|
Hasła przedmiotowe: | |
Dostęp online: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
Podobne zapisy
-
Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research The case of international institutional settings
od: Ramos, Fernando Prieto
Wydane: (2019) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
od: Prieto Ramos, Fernando
Wydane: (2021) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
od: Prieto Ramos, Fernando
Wydane: (2021) -
Translation Policies in Legal and Institutional Settings
Wydane: (2021) -
Translation Policies in Legal and Institutional Settings
Wydane: (2021)