King Rother
Originally published in 1962, Robert Lichtenstein's translation of "King Rother" made the medieval epic available to English-speaking audiences for the first time. His translation in rhymed couplets seeks to convey the humorous spirit of the original and an introduction places the poe...
Збережено в:
Автор: | Lichtenstein, Robert (auth) |
---|---|
Формат: | Електронний ресурс Частина з книги |
Мова: | Англійська |
Опубліковано: |
Chapel Hill
University of North Carolina Press
1962
|
Серія: | UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures
36 |
Предмети: | |
Онлайн доступ: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Схожі ресурси
Схожі ресурси
-
King Rother
за авторством: Lichtenstein, Robert
Опубліковано: (1962) -
E. T. A. Hoffmanns Märchenschaffen Kaleidoskop der Verfremdung in seinen sieben Märchen
за авторством: Vitt-Maucher, Gisela
Опубліковано: (1989) -
E. T. A. Hoffmanns Märchenschaffen Kaleidoskop der Verfremdung in seinen sieben Märchen
за авторством: Vitt-Maucher, Gisela
Опубліковано: (1989) -
Myth A Symposium
Опубліковано: (1980) -
Myth and Language
за авторством: Cook, Albert S.
Опубліковано: (1980)