King Rother
Originally published in 1962, Robert Lichtenstein's translation of "King Rother" made the medieval epic available to English-speaking audiences for the first time. His translation in rhymed couplets seeks to convey the humorous spirit of the original and an introduction places the poe...
Furkejuvvon:
Váldodahkki: | |
---|---|
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Girjji oassi |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
Chapel Hill
University of North Carolina Press
1962
|
Ráidu: | UNC Studies in the Germanic Languages and Literatures
36 |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Lasit vuosttaš kommeantta. Visot kommeanttat leat almmolaččat.!