Institutional Translation and Interpreting Assessing Practices and Managing for Quality
Terminological consistency and accuracy are key indicators of institutional translation quality and a condition for semantic univocity and certainty with regard to legal terms translated at international organizations. They are accordingly important guiding principles in institutional terminology ma...
Sparad:
Övriga skapare: | Prieto Ramos, Fernando (Utgivare, redaktör, sammanställare) |
---|---|
Materialtyp: | Elektronisk Bokavsnitt |
Språk: | engelska |
Publicerad: |
Taylor & Francis
2021
|
Serie: | Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
|
Ämnen: | |
Länkar: | OAPEN Library: description of the publication |
Taggar: |
Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
Liknande verk
-
Institutional Translation and Interpreting Assessing Practices and Managing for Quality
Publicerad: (2021) -
Chapter Introduction Assessing Practices in Institutional Translation and Interpreting
av: Prieto Ramos, Fernando
Publicerad: (2021) -
Chapter Introduction Assessing Practices in Institutional Translation and Interpreting
av: Prieto Ramos, Fernando
Publicerad: (2021) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
av: Prieto Ramos, Fernando
Publicerad: (2021) -
Chapter 7 Ensuring Consistency and Accuracy of Legal Terms in Institutional Translation The Role of Terminological Resources in International Organizations
av: Prieto Ramos, Fernando
Publicerad: (2021)