Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.) Per una storia sociale del tradurre medievale
The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical'...
Guardado en:
Otros Autores: | , , , |
---|---|
Formato: | Electrónico Capítulo de libro |
Lenguaje: | italiano |
Publicado: |
Berlin/Boston
De Gruyter
2021
|
Colección: | Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany
3 |
Materias: | |
Acceso en línea: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical' and particularly so-called 'modern' texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating. |
---|---|
Descripción Física: | 1 electronic resource (537 p.) |
ISBN: | 9783110702231 9783110702033 9783110702354 |
Acceso: | Open Access |