Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268
In Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia Esperanza Alfonso and Javier del Barco offer an edition and comprehensive study of the first Hebrew-vernacular biblical glossary-commentary produced in medieval Iberia that is known to date.
Furkejuvvon:
Eará dahkkit: | , |
---|---|
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Girjji oassi |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
Brill
2021
|
Ráidu: | The Iberian Religious World
7 |
Fáttát: | |
Liŋkkat: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Interneahtta
OAPEN Library: download the publicationOAPEN Library: description of the publication
3rd Floor Main Library
Hildobáiki: |
A1234.567 |
---|---|
Njađus 1 | Oažžumis |