Chapter Note al testo e alla traduzione
The aim of this article is to offer a textual analysis of the short stories translated by Silvia Cavalletto and some very interesting notes regarding the Chinese translation of A China fica ao lado
I tiakina i:
Kaituhi matua: | Cavalletto, Silvia (auth) |
---|---|
Hōputu: | Tāhiko Wāhanga pukapuka |
Reo: | Itāriana |
I whakaputaina: |
Florence
Firenze University Press
2022
|
Rangatū: | Studi di Traduzione Letteraria Lusofona
3 |
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Ngā tūemi rite
-
Chapter Note al testo e alla traduzione
mā: Cavalletto, Silvia
I whakaputaina: (2022) -
Chapter A China fica ao lado / La Cina è accanto
mā: Cavalletto, Silvia
I whakaputaina: (2022) -
Chapter A China fica ao lado / La Cina è accanto
mā: Cavalletto, Silvia
I whakaputaina: (2022) -
Chapter Note al testo e alla traduzione
mā: Graziani, Michela
I whakaputaina: (2023) -
Chapter Note al testo e alla traduzione
mā: Graziani, Michela
I whakaputaina: (2023)