Queering Translation History Shakespeare's Sonnets in Czech and Slovak Transformations
This innovative work challenges normative binaries in contemporary translation studies and applies frameworks from queer historiography to the discipline in order to explore shifting perceptions of same-sex love and desire in translations and retranslations of William Shakespeare's Sonnets. Th...
Furkejuvvon:
Váldodahkki: | Spišiaková, Eva (auth) |
---|---|
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Girjji oassi |
Giella: | eaŋgalasgiella |
Almmustuhtton: |
Taylor & Francis
2021
|
Ráidu: | Routledge Research on Translation and Interpreting History
|
Fáttát: | |
Liŋkkat: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
-
Queering Translation History Shakespeare's Sonnets in Czech and Slovak Transformations
Dahkki: Spišiaková, Eva
Almmustuhtton: (2021) -
Queering Translation, Translating the Queer Theory, Practice, Activism
Almmustuhtton: (2018) -
Queering Translation, Translating the Queer Theory, Practice, Activism
Almmustuhtton: (2018) -
Chapter 18 Disability in translation
Dahkki: Spišiaková, Eva
Almmustuhtton: (2021) -
Chapter 18 Disability in translation
Dahkki: Spišiaková, Eva
Almmustuhtton: (2021)