Die Politik der Buchübersetzung Entwicklungslinien in den Geistes- und Sozialwissenschaften nach 1945
Hinter der Auswahl von wissenschaftlichen Übersetzungen und ihren Übersetzer*innen steht eine komplexe Politik der Buchübersetzung mit nachhaltigen Auswirkungen auf das jeweilige Feld. Translationspolitik wiederum prägt die sozialen Ausdeutungen der Buchübersetzung. Diese Studie nimmt die Buchüberse...
Tallennettuna:
Päätekijä: | |
---|---|
Aineistotyyppi: | Elektroninen Kirjan osa |
Julkaistu: |
Campus Verlag
2023
|
Aiheet: | |
Linkit: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_86500 | ||
005 | 20240111 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20240111s2023 xx |||||o ||| 0|deu d | ||
020 | |a 978-3-593-45089-6 | ||
020 | |a 9783593515793 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.12907/978-3-593-45089-6 |c doi | |
041 | 0 | |a deu | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CB |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Schögler, Rafael |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Die Politik der Buchübersetzung |b Entwicklungslinien in den Geistes- und Sozialwissenschaften nach 1945 |
260 | |b Campus Verlag |c 2023 | ||
300 | |a 1 electronic resource (623 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a Hinter der Auswahl von wissenschaftlichen Übersetzungen und ihren Übersetzer*innen steht eine komplexe Politik der Buchübersetzung mit nachhaltigen Auswirkungen auf das jeweilige Feld. Translationspolitik wiederum prägt die sozialen Ausdeutungen der Buchübersetzung. Diese Studie nimmt die Buchübersetzung in den Geistes- und Sozialwissenschaften in den Fokus und rekonstruiert Übersetzungsflüsse, translatorische Netzwerke und Positionierungen von Übersetzer*innen. In vielschichtiger Weise zeichnet sie die Politik der Buchübersetzung in der BRD ab 1945 nach, zeigt bedeutende Entwicklungslinien auf und verdeutlicht den wechselseitigen Einfluss von Wissenschaft und Übersetzung. Es entsteht ein Begriffsinstrumentarium zur Analyse vielfältiger translationspolitischer Phänomene. CC BY-ND 4.0 | ||
540 | |a Creative Commons |f Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode) |2 cc |4 Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode) | ||
546 | |a German | ||
650 | 7 | |a Language: reference & general |2 bicssc | |
653 | |a Wissenschaftsgeschichte | ||
653 | |a Übersetzungswissenschaft | ||
653 | |a Translationspolitik | ||
653 | |a Übersetzungsförderung | ||
653 | |a Wissenschaftsübersetzung | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/909bc1fa-1ec9-45b5-af9f-f79001fb56f1/9783593450896.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/86500 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |