Peran besar konteks dalam penerjemahan
Penerjemahan adalah sebuah kegiatan mentransfer makna teks bahasa sumber (BSU) ke bahasa sasaran (BSA) melalui interpretasi makna teks BSU dan reproduksi makna yang sepadan dalam BSA. Untuk itu, penerjemah wajib memahami teks berdasarkan konteks, baik konteks linguistik maupun konteks situasi. Artin...
সংরক্ষণ করুন:
প্রধান লেখক: | Rosyidah, Rosyidah (লেখক) |
---|---|
বিন্যাস: | গ্রন্থ |
প্রকাশিত: |
Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang,
2022-05-28.
|
বিষয়গুলি: | |
অনলাইন ব্যবহার করুন: | Link Metadata |
ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
অনুরূপ উপাদানগুলি
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
Problem of translating the linguistic landscape in Indonesian context (problematika penerjemahan lanskap linguistik konteks Indonesia)
অনুযায়ী: Bukhori, Herri Akhmad
প্রকাশিত: (2022) -
Dialek dalam karya sastra dan penerjemahannya
অনুযায়ী: Rosyidah, Rosyidah
প্রকাশিত: (2021) -
Aspek Semantik dan Pragmatik dalam Penerjemahan
অনুযায়ী: Bena Yusuf Pelawi
প্রকাশিত: (2009) -
Potensi Kewirausahaan Pembelajaran Penerjemahan dan Model Pembelajaran Penerjemahan Berbasisi Kewirausahaan
অনুযায়ী: Akhmad Saifudin
প্রকাশিত: (2018) -
Aplikasi Metode Penerjemahan dalam Pembelajaran Kitab Kuning
অনুযায়ী: Ainur Rohmah, অন্যান্য
প্রকাশিত: (2018)