Equivalence Strategy On Subtitling Of Green Lantern Movie
This research studies about the strategy of equivalence on subtitling of Green Lantern movie. The research paper aims at describing the strategy used by subtitler to get equivalence in Green Lantern movie. The type of the study is qualitative study which is comparing the source language (SL) and tar...
Saved in:
Main Authors: | Atriyanto, Yogi (Author), , Dra. Dwi Haryanti, M. Hum (Author), , Dr. Anam Sutopo, S. Pd., M. Hum (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2013.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Subtitling Analysis Of Directive Utterances In Hugo Movie
by: Andromeda, Oka, et al.
Published: (2013) -
A Subtitling Analysis Of Conjunction In Prince Of Persia: The Sands Of Time Movie
by: Wibowo, Dedy Cahyo, et al.
Published: (2013) -
A Translation Shift Analysis On Verb And Verb Phrase OfThe Avengers Movie And Its Subtitling
by: Setyaningsih, Setyaningsih, et al.
Published: (2013) -
Translation Technique Of English To Indonesian Subtitle In Doraemon Stand By Me Movie
by: Fitria, Tira Nur, et al.
Published: (2015) -
A Shift And Equivalence Translation Analysis On The English - Indonesian Subtitling Of The Amazing Spiderman 4 Movie
by: Ambarsih, Riris, et al.
Published: (2013)