Equivalence Strategy Used In Translating The Hunger Games Novel Into Indonesian

The aims of this research are to describe: (1) the linguistic form of equivalence strategy through addition, deletion and shift strategy in translation of the novel entitled The Hunger Games, (2) the dominant strategy used by the translator, (3) the equivalence and non-equivalence of the translation...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Main Authors: Septiani, Septiani (Author), , Dra. Dwi Haryanti, M. Hum (Author), , Dr. Anam Sutopo, S.Pd., M. Hum (Author)
Formato: Livro
Publicado em: 2013.
Assuntos:
Acesso em linha:Connect to this object online
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!

Registos relacionados