A Translation Analysis On Deixis In The Twilight Saga:Breaking Dawn (Book One) By Stephenie Meyer And ItsIndonesian Translation (Pragmatics Perspective)
This research focuses on analyzing the deixis word found The Twilight Saga: Breaking Dawn (Book One)and its Indonesian translation. The objectives are to describe the type and the function of deixisin the novel Twlight Saga: Breaking Dawn written by Stephenie Meyer and its Indonesian translation Awa...
محفوظ في:
المؤلفون الرئيسيون: | OktaPrasanti, Ria Tri (مؤلف), , Dr. Anam Sutopo, M.Hum (مؤلف), , Mauly Halwat Hikmat, Ph. D (مؤلف) |
---|---|
التنسيق: | كتاب |
منشور في: |
2014.
|
الموضوعات: | |
الوصول للمادة أونلاين: | Connect to this object online |
الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
مواد مشابهة
-
A Translation Analysis On Adjective In Stephenie Meyers Novel Breaking Dawn Into Awal Yang Baru By Monica Dwi Chresyani
حسب: Larasati, Sarita, وآخرون
منشور في: (2015) -
TRANSLATION ANALYSIS OF LANGUAGE FUNCTIONS FOUND IN DIALOGUES OF TWILIGHT NOVEL'S WRITTEN BY STEPHENIE MEYER
حسب: Restiani Nurdiawan, -
منشور في: (2012) -
Hedges Used In Twilight Novel " New Moon " Writen ByStephenie Meyer: A Sociolinguistics Perspective
حسب: Primaresty, Fera Julia Mega, وآخرون
منشور في: (2014) -
FREE WILL AS READERS' RESPONSES TO STEPHENIE MEYER'S NOVEL: TWILIGHT
حسب: Mirna Tania, -
منشور في: (2011) -
Love Expression Found In Breaking Dawn Movie By Stephenie Meyer: Pragmatics Analysis
حسب: Hikmawati, Irma Candra, وآخرون
منشور في: (2013)