A Translation Shift Analysis Of Verbs And Verb PhrasesIn The Book By Andrea Hirata "Edensor"

The purposes of this research are to classify the translation shifts of verbs and verb phrases in The book by Andrea Hirata "Edensor" and to explain the equivalence of verbs and verb phrases in The book by Andrea Hirata "Edensor". The type of this research is descriptive qualitat...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Permatasari, Fitria Intan (Author), , Dr. Dwi Haryanti, M.Hum (Author), , Mauly Halwat Hikmat, Ph. D (Author)
Format: Book
Published: 2014.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 repoums_30554
042 |a dc 
100 1 0 |a Permatasari, Fitria Intan  |e author 
700 1 0 |a , Dr. Dwi Haryanti, M.Hum  |e author 
700 1 0 |a , Mauly Halwat Hikmat, Ph. D  |e author 
245 0 0 |a A Translation Shift Analysis Of Verbs And Verb PhrasesIn The Book By Andrea Hirata "Edensor" 
260 |c 2014. 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/1/FRONT_PAGE.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/2/CHAPTER_I.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/7/CHAPTER_II_.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/8/CHAPTER_III_.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/9/CHAPTER_IV_.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/10/CHAPTER_V.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/11/BIBLIOGRAPHY.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/13/APENDIX.pdf 
500 |a https://eprints.ums.ac.id/30554/14/PUBLICATION_ARTICLE.pdf 
520 |a The purposes of this research are to classify the translation shifts of verbs and verb phrases in The book by Andrea Hirata "Edensor" and to explain the equivalence of verbs and verb phrases in The book by Andrea Hirata "Edensor". The type of this research is descriptive qualitative. The data of this research are sentences contain the verbs and verb phrases found in The Book by Andrea Hirata "Edensor". The researcher uses documentation to collect the data. The researcher also uses comparative method to analyze the data of the research. The result of this researchshows that there are 200 data that found by researcher. First, the data of translation of verb, there are 21 data or 10,5%; 3 data or 1,5% verb is translated into noun, 17 data or 8,5% verb is not translated, 1 datum or 0,5% verb is translated into noun phrase. Second, the data of translation of verb phrase, there are 179 data or 89,5%; 168 data or 84% verb is translated into verb phrase, 11 data or 5,5% verb phrase is translated into verb. Third, the researcher finds 197 data or 98,5% showing equivalence of translation and 3 data or 1,5% showing non-equivalence of translation. 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
546 |a en 
690 |a P Philology. Linguistics 
655 7 |a Thesis  |2 local 
655 7 |a NonPeerReviewed  |2 local 
787 0 |n https://eprints.ums.ac.id/30554/ 
787 0 |n A320100185 
856 \ \ |u https://eprints.ums.ac.id/30554/  |z Connect to this object online