A Subtitling Analysis On Noun Phrases In Percy Jackson: Sea Of Monsters Movie By Sang Pangeran
The aims of this research are to classify the translation shift variation of noun phrases in Percy Jackson: Sea of Monsters movie subtitle and describe readability of noun phrases in Percy Jackson: Sea of Monsters movie subtitle. The type of this research is descriptive qualitative research. The obj...
Kaydedildi:
Asıl Yazarlar: | Rimawati, Ummi Zahro (Yazar), , Dr. Dwi Haryanti, M.Hum (Yazar), , Mauly Halwat Hikmat, Ph.D (Yazar) |
---|---|
Materyal Türü: | Kitap |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
2015.
|
Konular: | |
Online Erişim: | Connect to this object online |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Benzer Materyaller
-
A Subtitling Analysis Of Noun Phrase In The Magic Of Belle Isle Movie
Yazar:: Stianingrum, Winda, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2015) -
A Subtitling Analysis Of English Modal Verbs In Percy Jackson: Sea Of Monsters And Subtitling
Yazar:: PANGESTU, PANGGIH, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2015) -
A Subtitling Analysis On Elysium MovieBy Sang Pangeran
Yazar:: Isnaini, Neti, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2016) -
Translation Shift On Noun And Noun Phrase In Frozen Movie And Subtitling
Yazar:: Baity, Sa'idah, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2014) -
Subtitling Analysis Of Noun Phrases In Madagascar 3 Movie
Yazar:: Widyaningsih, Mutiyah Nuraini, ve diğerleri
Baskı/Yayın Bilgisi: (2013)