Analysis On Shift In English - Indonesian Subtitling Of Freedom Writers Film
This research studies the translation shift of the utterance in English-Indonesian translation of Freedom Writers film. The objectives of the study are to identify the translation shift that found in Freedom Writers film and to describe the quality of translation in it. This research is descriptive...
Saved in:
Main Authors: | Hati, Pratiwi Indah Permata (Author), , M.Hum Dr. Dwi Haryanti (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2017.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
A Shift And Equivalence Translation Analysis On The English - Indonesian Subtitling Of The Amazing Spiderman 4 Movie
by: Ambarsih, Riris, et al.
Published: (2013) -
Translation Technique Of English To Indonesian Subtitle In Doraemon Stand By Me Movie
by: Fitria, Tira Nur, et al.
Published: (2015) -
A Subtitling Analysis Of English Modal Verbs In Percy Jackson: Sea Of Monsters And Subtitling
by: PANGESTU, PANGGIH, et al.
Published: (2015) -
STRATEGIES OF SUBTITLING SCIENCE FICTION FILM : An Analysis of English-Indonesian Subtitling of The Day After Tomorrow Film
by: Jaka Pratama, -
Published: (2006) -
A Translation Shift Analysis Of Noun PhraseIn Subtitling Of Ice Age 4 Movie
by: Sunarto, Edy, et al.
Published: (2015)