INTERFERENSI SEMANTIK LEKSIKAL BAHSA INDONESIA DALAM MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA INDONESIA KEDALAM BAHASA JERMAN
Tidak semua orang yang mempelajari bahasa asing dapat menerjemahkan teks dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa yang dipelajarinya. Banyak kesulitan yang didapatkan dalam menerjemahkan, karena setiap bahasa mempunyai aturan-aturan tersendiri yang satu sama lainnya berbeda. Proses pengalihan bahasa in...
Saved in:
Main Author: | Nadia Agustina Seoptiani, - (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
2011-02-25.
|
Subjects: | |
Online Access: | Link Metadata |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
ANALISIS KEMAMPUAN MENERJEMAHKAN PARAGRAF DESKRIPTIF BAHASA PERANCIS KEDALAM BAHASA INDONESIA
by: Adila Shifa Kanianingrat, -
Published: (2018) -
ANALISIS STRATEGI MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA JERMAN KE DALAM BAHASA INDONESIA
by: Samsiah, Siti
Published: (2017) -
INTERFERENSI LEKSIKAL BAHASA MELAYU PALEMBANG DALAM PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA RAGAM TULIS
by: Sakdiah Wati, -
Published: (1996) -
HUBUNGAN ANTARA KEMAMPUAN BERPIKIR LOGIS DAN HASIL BELAJAR MENERJEMAHKAN TEKS BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA JERMAN
by: Imelissa Fawzia Hamza, -
Published: (2010) -
ABREVIASI NAMA KULINER DALAM BAHASA INDONESIA SEBUAH KAJIAN SEMANTIK LEKSIKAL
by: Purnamasari, Nissa
Published: (2015)