CULTURAL DIFFERENCES IN TRANSLATION: SEMANTIC SHIFTS IN THE ENGLISH-INDONESIAN COMIC OF THE ANDVENTURES OF TINTIN, THE BROKEN EAR
This research analyzes semantic shifts found in Tintin comic series entitled The Adventures of Tintin, The Broken Ear in English-Indonesian version by using Mujiyanto's (2001) semantic shift categories: generalization, specification, substitution, deviation, and reversal. Descriptive qualitativ...
में बचाया:
मुख्य लेखक: | |
---|---|
स्वरूप: | पुस्तक |
प्रकाशित: |
2016-06-24.
|
विषय: | |
ऑनलाइन पहुंच: | Link Metadata |
टैग: |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
इंटरनेट
Link Metadata3rd Floor Main Library
बोधानक: |
A1234.567 |
---|---|
प्रति 1 | उपलब्ध |