CULTURAL DIFFERENCES IN TRANSLATION: SEMANTIC SHIFTS IN THE ENGLISH-INDONESIAN COMIC OF THE ANDVENTURES OF TINTIN, THE BROKEN EAR

This research analyzes semantic shifts found in Tintin comic series entitled The Adventures of Tintin, The Broken Ear in English-Indonesian version by using Mujiyanto's (2001) semantic shift categories: generalization, specification, substitution, deviation, and reversal. Descriptive qualitativ...

Ful tanımlama

Kaydedildi:
Detaylı Bibliyografya
Yazar: Rahmi, Asyifa (Yazar)
Materyal Türü: Kitap
Baskı/Yayın Bilgisi: 2016-06-24.
Konular:
Online Erişim:Link Metadata
Etiketler: Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!