Chapter Introduzione. La traduzione del linguaggio specialistico dei beni culturali: dalle pratiche passate alle metodologie attuali
The Introduction presents the chronological evolution of the practices employed in the translation of the language of cultural heritage. All the Chapters in this volume share close ties with the objectives of the research project «Multilingual Cultural Heritage Lexicon» and follow three trajectories...
में बचाया:
मुख्य लेखक: | Zotti, Valeria (auth) |
---|---|
अन्य लेखक: | Turci, Monica (auth) |
स्वरूप: | इलेक्ट्रोनिक पुस्तक अध्याय |
भाषा: | इतालवी |
प्रकाशित: |
Florence
Firenze University Press
2023
|
श्रृंखला: | Lessico multilingue dei Beni Culturali
|
विषय: | |
ऑनलाइन पहुंच: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
टैग: |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
समान संसाधन
-
Chapter Introduzione. La traduzione del linguaggio specialistico dei beni culturali: dalle pratiche passate alle metodologie attuali
द्वारा: Zotti, Valeria
प्रकाशित: (2023) -
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
प्रकाशित: (2023) -
Nuove strategie per la traduzione del lessico artistico Da Giorgio Vasari a un corpus plurilingue dei beni culturali
प्रकाशित: (2023) -
Chapter Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi
द्वारा: Biagini, Francesca
प्रकाशित: (2019) -
Chapter Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi
द्वारा: Biagini, Francesca
प्रकाशित: (2019)