Kanon und nationale Konsolidierung Übersetzungen und ideologische Steuerung in slowenischen Schullesebüchern (1848-1918)
In Schulbüchern spiegelt sich das Selbstverständnis von Gesellschaften wider: Durch sie ist der Werte-, Themen- und Literaturkanon rekonstruierbar, der zu einem gewissen Zeitpunkt in einer Gesellschaft dominant ist. Ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts werden durch Schrift und Schule auch n...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Almasy, Karin (auth) |
---|---|
Format: | Électronique Chapitre de livre |
Publié: |
2018
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Die "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Uebersetzungsmoeglichkeiten im Slowenischen
par: Pihler, Mira
Publié: (1982) -
Die "progressive" Form des englischen Verbs und ihre Uebersetzungsmoeglichkeiten im Slowenischen
par: Pihler, Mira
Publié: (1982) -
Beitraege zur Geschichte der Besiedlung Nord- und Mitteldeutschlands mit Balkanslaven
par: Kunstmann, Heinrich
Publié: (1987) -
Beitraege zur Geschichte der Besiedlung Nord- und Mitteldeutschlands mit Balkanslaven
par: Kunstmann, Heinrich
Publié: (1987) -
Die französischen Übersetzungen von Kafkas Prozess
par: Anna Jell
Publié: (2012)