Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l'histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d'analyser le rôle des traductions dans l'h...
Saved in:
Main Author: | Matthias Zach (auth) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Presses universitaires François-Rabelais
2013
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Yves Bonnefoy
by: Daniel Lançon, Stephen Romer (dir.)
Published: (2007) -
Avec Yves Bonnefoy. De la poésie
by: François Lallier
Published: (2001) -
Traduire-écrire : Cultures, poétiques, anthropologie
by: Philippe Payen de la Garanderie
Published: (2014) -
Le double en traduction ou l'(impossible
by: Corinne Wecksteen
Published: (2012) -
Le double en traduction ou l'(impossible
by: Corinne Wecksteen
Published: (2011)