Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l'histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d'analyser le rôle des traductions dans l'h...
Spremljeno u:
Glavni autor: | Matthias Zach (auth) |
---|---|
Format: | Elektronički Poglavlje knjige |
Izdano: |
Presses universitaires François-Rabelais
2013
|
Teme: | |
Online pristup: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Oznake: |
Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
Slični predmeti
-
Yves Bonnefoy
od: Daniel Lançon, Stephen Romer (dir.)
Izdano: (2007) -
Avec Yves Bonnefoy. De la poésie
od: François Lallier
Izdano: (2001) -
Traduire-écrire : Cultures, poétiques, anthropologie
od: Philippe Payen de la Garanderie
Izdano: (2014) -
Le double en traduction ou l'(impossible
od: Corinne Wecksteen
Izdano: (2012) -
Le double en traduction ou l'(impossible
od: Corinne Wecksteen
Izdano: (2011)