Chapter Commento alla traduzione. Traduttori non sempre traditori
Starting from a statement of Pirandello concerning the art of translation, the essay aims to reflect on the concept of translator and on the frequent false attribution of traitor. In addition to this, the essay focuses on the Italian translation of the literary work of Adalberto Alves A presença do...
Saved in:
Main Author: | Tylusinska-Kowalska, Anna (auth) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Italian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2020
|
Series: | Studi di Traduzione Letteraria Lusofona
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Chapter Commento alla traduzione. Traduttori non sempre traditori
by: Tylusinska-Kowalska, Anna
Published: (2020) -
Chapter Note alla traduzione
by: Chiarini, Elena
Published: (2020) -
Chapter Note alla traduzione
by: Chiarini, Elena
Published: (2020) -
Chapter Note al testo e alla traduzione
by: Graziani, Michela
Published: (2023) -
Chapter Note al testo e alla traduzione
by: Graziani, Michela
Published: (2023)