Herscheppen Ideologie en commercie in vroegmoderne Nederlandse vertalingen van novellistisch proza
Imitating models was the main early modern poetical principle. This study discusses Dutch novelistic prose translated from three European bestsellers: François de Bellesforest's Histoires Tragiques (translation 1612), John Barclay's Argenis (translations 1640-1681), and Antoine Torche...
Furkejuvvon:
Váldodahkki: | van Gemert, Lia (auth) |
---|---|
Materiálatiipa: | Elektrovnnalaš Girjji oassi |
Almmustuhtton: |
Amsterdam
Amsterdam University Press
2022
|
Ráidu: | Lectures on Early Modernity
|
Fáttát: | |
Liŋkkat: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Fáddágilkorat: |
Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
|
Geahča maid
-
Herscheppen Ideologie en commercie in vroegmoderne Nederlandse vertalingen van novellistisch proza
Dahkki: van Gemert, Lia
Almmustuhtton: (2022) -
Die Volksfeind-Ideologie. Zur Kritik rechtsradikaler Popaganda
Dahkki: Bott, Hermann
Almmustuhtton: (1969) -
News Networks in Early Modern Europe
Almmustuhtton: (2016) -
The Quest for an Appropriate Past in Literature, Art and Architecture
Almmustuhtton: (2018) -
Exile, Diplomacy and Texts Exchanges between Iberia and the British Isles, 1500-1767
Almmustuhtton: (2020)