Chapter Tradutor como mediador cultural. A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
Yao Jing Ming's article deals with a deep reflection on translation problems from Chinese to Portuguese languages, analysing some specifical examples of idiomatic expressions and intertextual aspects concerning a Maria Ondina Braga's chronicle which has been translated in Chinese language...
Shranjeno v:
Glavni avtor: | |
---|---|
Drugi avtorji: | |
Format: | Elektronski Book Chapter |
Jezik: | italijanščina |
Izdano: |
Florence
Firenze University Press
2022
|
Serija: | Studi di Traduzione Letteraria Lusofona
3 |
Teme: | |
Online dostop: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Oznake: |
Označite
Brez oznak, prvi označite!
|
Izvleček: | Yao Jing Ming's article deals with a deep reflection on translation problems from Chinese to Portuguese languages, analysing some specifical examples of idiomatic expressions and intertextual aspects concerning a Maria Ondina Braga's chronicle which has been translated in Chinese language by He Meng in this article. |
---|---|
Fizični opis: | 1 electronic resource (19 p.) |
ISBN: | 978-88-5518-637-7.04 9788855186377 |
Dostop: | Open Access |