Chapter Tradutor como mediador cultural. A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
Yao Jing Ming's article deals with a deep reflection on translation problems from Chinese to Portuguese languages, analysing some specifical examples of idiomatic expressions and intertextual aspects concerning a Maria Ondina Braga's chronicle which has been translated in Chinese language...
Saved in:
Main Author: | He, Meng (auth) |
---|---|
Other Authors: | Yao, Jing Ming (auth) |
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Italian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2022
|
Series: | Studi di Traduzione Letteraria Lusofona
3 |
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Chapter Tradutor como mediador cultural. A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
by: He, Meng
Published: (2022) -
Traduzione di A China fica ao lado / La Cina è accanto
by: Braga, Maria Ondina
Published: (2022) -
Traduzione di A China fica ao lado / La Cina è accanto
by: Braga, Maria Ondina
Published: (2022) -
Chapter Presentazione
by: Graziani, Michela
Published: (2022) -
Chapter Presentazione
by: Graziani, Michela
Published: (2022)