Kaedah terjemahan ekspresi dan kinesik / Melati Desa

Terjemahan yang baik merupakan sebuah terjemahan yang tidak berbau terjemahan dan bersifat sejadi. Sesuatu projek penterjemahan itu hendaklah dilakukan dengan mendasari kehendak pembaca sasaran. Untuk menghasilkan sebuah terjemahan yang dikatakan bersifat sejadi, penterjemah hendaklah menjalankan tu...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Váldodahkki: Desa, Melati (Dahkki)
Materiálatiipa: Girji
Almmustuhtton: Akademi Pengajian Bahasa, 2019-08.
Fáttát:
Liŋkkat:Link Metadata
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!

Interneahtta

Link Metadata

3rd Floor Main Library

oažžasuvvan: 3rd Floor Main Library
Hildobáiki: A1234.567
Njađus 1 Oažžumis