Kaedah terjemahan ekspresi dan kinesik / Melati Desa
Terjemahan yang baik merupakan sebuah terjemahan yang tidak berbau terjemahan dan bersifat sejadi. Sesuatu projek penterjemahan itu hendaklah dilakukan dengan mendasari kehendak pembaca sasaran. Untuk menghasilkan sebuah terjemahan yang dikatakan bersifat sejadi, penterjemah hendaklah menjalankan tu...
Kaydedildi:
Yazar: | |
---|---|
Materyal Türü: | Kitap |
Baskı/Yayın Bilgisi: |
Akademi Pengajian Bahasa,
2019-08.
|
Konular: | |
Online Erişim: | Link Metadata |
Etiketler: |
Etiketle
Etiket eklenmemiş, İlk siz ekleyin!
|
Internet
Link Metadata3rd Floor Main Library
Yer Numarası: |
A1234.567 |
---|---|
Kopya Bilgisi 1 | Kütüphanede |